Have a Low cost! – Nihongo Manabu – Be taught Japanese

0
67

[ad_1]

Pork sold at the supermarker

So I bought a message from J immediately, asking me what the phrases on the yellow sticker imply.

Properly, excellent news! I hope you obtain that pack of Okinawa pork as a result of… It’s on supply!

Let’s see what’s on the yellow sticker:

“レジにで本体価格の3割引き”

レジ – cashier

本体価格 (ほんたいかかく) – pre-tax value

割引き (わりびき) – tenths discounted

So yup, that pack of meat is 30% off on the cashier! Okay nice… However what meat is that?

“沖縄県産長寿豚小間切れ肉”

沖縄県 (おきなわけん) – Okinawa prefecture

産 (さん) – product of

長寿 (ちょうじゅ) – longevity

豚 (ぶた) – pork

小間切れ肉 (こまぎれにく) – finely sliced or minced meat

Nice, in order that’s a pack of sliced Okinawa erm… longevity pork? Properly, that ‘longevity’ is the model of the pork! It’s described as Okinawa’s pleasure!

So there we’ve got it, a pack of sliced pork at 30% off pre-tax value.

 

Only for enjoyable, listed here are the remainder of the kanji on the pack and the meanings:

税込価格 (ぜいこみかく) – value with tax included

So the pack of meat prices 273 yen earlier than tax, and 295 yen after tax – earlier than the low cost that’s.

賞味期限 (しょうげん) – greatest earlier than date

保存 (ぞん) – storage

温度 (おんど) – temperature

以下 (か) – under

I.e.: Retailer the meat under 4°C



[ad_2]

返事を書く

あなたのコメントを入力してください。
ここにあなたの名前を入力してください